Klassiker neu übersetzt und neu gelesen – „Die Dharmajäger“ von Jack Kerouac

"Die Dharmajäger " von Jack Kerouac. © Rowohlt

Berlin, Deutschland (Weltexpress). Wann immer Jack Kerouac eine Feder in die Hand nahm, kam etwas Lesbares heraus. Prosa oder eben brilliante Naturbeschreibung ist es, was der Leser im von Thomas Überhoff neu übersetzen Klassiker der Beatnik-Generation bekommt. Kenner und Kritiker wissen längst, daß es sich um das Werk Die Dharmajäger von Jack Kerouac handelt.

Der wurde am 12. März 1922 in Lowell im VS-amerikanischen Bundesstaat Massachusetts geboren. Er star am 21. Oktober 1969 in St. Petersburg im VS-amerikanischen Bundesstaat Florida. Der eine wie der andere Bundesstaat wurden von kiegerischen Yankee-Imperialisten erobert und besetzt. Die dort lebenden Völker wurde ausgerottet, die Reste assimiliert. Ihre Nachfahren wurden als Lohnsklaven ausgebeutet wie Jack Kerouac, der – romantisch formuliert – zur See fuhr und sich als Wanderarbeiter in den VSA und im Rest der VMS durchschlug. Kerouac gilt Nachgeborenen neben William S. Burroughs und Allen Ginsberg als führende Autor der Beatniks.

Sein wohl berühmtestes Buch tägt den Originaltitel „On the Road“ (1957). Auch das möchte man wie „Engel, Kif und neue Länder“ („Engel der Trübsal“) nach „The Dharma Bums“ („Der Dharmajäger“) lesen. Beim Rowohl-Verlag heißt es dazu:“Mal als blinder Passagier auf alten Güterzügen, mal zu Fuß in dünnen Stoffschuhen ist Ray Smith (Kerouac) unterwegs durch Kalifornien — ein wenig ziellos, bis er auf Japhy (Gary Snyder), den Dichterfreund und Zen-Buddhisten, trifft. Gemeinsam mit dem Jodler Morley brechen sie auf in die kaum berührte Natur der High Sierras, um die Lektion der Einsamkeit zu lernen. Sie dichten, sie wandern und meditieren, immer auf der Jagd nach dem Dharma und einem intensiven, sinnerfüllten Leben. Nur: Im wildromantischen San Francisco mit seinen Hipster-Partys, Poetry-Sessions, Trink-Marathons fällt es schwer, vom Weg der Askese nicht wieder abzukommen …

Abenteuerroman, antikonsumistisches Manifest und zugleich ’nature writing‘ at its best. Ein Klassiker der Beat-Literatur, zu Jack Kerouacs hundertstem Geburtstag am 12.3.2022 in neuer Übersetzung.“

Bibliographische Angaben

Jack Kerouac, Die Dharmajäger, 288 Seiten, Übersetzer aus dem Englischen: Thomas Überhoff, Bindung: fester Einband mit Schutzumschlag und Lesebändchen, Verlag: Rowohlt-Buchverlag, Hamburg, 1.Auflage 25.1.2022, ISBN: 978-3-498-03587-7, Preise: 24 EUR (Deutschland), 24,70 EUR (Österreich), auch als E-Buch und Taschenbuch erhältlich

Vorheriger ArtikelMau mit Bau in der BRD
Nächster ArtikelEin Klumpfuß im Sportpalast – Annotation zum Sachbuch „Die Sportpalast-Rede 1943. Goebbels und der ‚totale Krieg’“ von Peter Longerich