Samstag, 14. Dezember 2024
Schlagworte Adrian Desmond

Schlagwort: Adrian Desmond

Durch die Übersetzung versaut – Über das Buch „Charles Darwin –...

Berlin (Weltexpress) – Los geht es auf Seite 39: „Schon bald machte sich Darwin als Geologe einen Namen, der sich mit dem städtischen Adel und den geistlichen Universitätsdozenten einig war...“ Verstehe das, wer kann. Ich versuche mir den englischen Originalsatz zu rekonstruieren. Der dürfte in etwa gelautet haben: „Soon he made himself a name as a geologist, which made him equal with the urban gentry and the spiritual university lecturers...“ Die inhaltlich korrekte Übersetzung müsste dann lauten: “Schon bald machte sich Darwin als Geologe einen Namen, der ihn mit dem städtischen Adel und den geistlichen Universitätsdozenten auf eine Stufe stellte...“

Meist gesehen (7 Tagen)

Neueste Nachrichten

Cookie Consent Banner von Real Cookie Banner